Chang jin hu instal the new version for mac11/23/2023 Versions of pe̍h-ōe-jī have been devised for other Southern Chinese varieties, including Hakka and Teochew Southern Min. Full computer support was achieved in 2004 with the release of Unicode 4.1.0, and POJ is now implemented in many fonts, input methods, and is used in extensive online dictionaries. However, Taiwanese Christians, non-native learners of Southern Min, and native-speaker enthusiasts in Taiwan are among those that continue to use pe̍h-ōe-jī. In Fujian, use declined after the establishment of the People's Republic of China (1949) and by the early 21st century the system was not in general use there. A large amount of printed material, religious and secular, has been produced in the script, including Taiwan's first newspaper, the Taiwan Church News.ĭuring Japanese rule (1895–1945), the use of pe̍h-ōe-jī was suppressed and Taiwanese kana encouraged it faced further suppression during the Kuomintang martial law period (1947–1987). After initial success in Fujian, POJ became most widespread in Taiwan and, in the mid-20th century, there were over 100,000 people literate in POJ. 'vernacular writing'), also sometimes known as Church Romanization, is an orthography used to write variants of Southern Min Chinese, particularly Taiwanese and Amoy Hokkien.ĭeveloped by Western missionaries working among the Chinese diaspora in Southeast Asia in the 19th century and refined by missionaries working in Xiamen and Tainan, it uses a modified Latin alphabet and some diacritics to represent the spoken language. Pe̍h-ōe-jī ( Taiwanese Hokkien: i POJ lit. For the distinction between, / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters. ![]() ![]() ![]() For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA).
0 Comments
Leave a Reply.AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |